Skip to the content
The Isislogo darklogo light
  • ABOUT US
    • OUR TEAM
  • FICTION
    • POETRY
    • PROSE
  • NON-FICTION
    • FEATURES
    • CULTURE
    • POLITICS
  • MAGAZINE
  • SHOP
The Isis
  • ABOUT US
    • OUR TEAM
  • FICTION
    • POETRY
    • PROSE
  • NON-FICTION
    • FEATURES
    • CULTURE
    • POLITICS
  • MAGAZINE
  • SHOP
May 7, 2020
By Matthew Price
AllFictionPoetryTranslation

A Ghuí ar a Croí

Dá mbeadh brait gréasacha na neimhe
Maisithe le solas airgid óir,
Iad gorma, dorcha, agus séimhe,
‘S mise amháin ina sealbhóir,
Chuirfinn fútsa na brait gan agó;
Ach, níl a’am ach brionglóidí bochta;
Chuir mé mo bhrionglóidí fútsa fadó:
Céimnigh orthu go ciúin, cosnochta.∎

 

Aedh Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

 

Translation by Matthew Price. Art by Holly Anderson.

Original text by W.B.Yeats.

Share
human/Poetry/romanticism/translation/yeats
Prev article Next article

You may also like

January 11, 2022
By Grace Lawrence
All
Post-Mortem of a Fallow Field

I dreamt of home last night. Your eyes were green – a cut of lime against the tongue – they star

Share
Read More
February 8, 2018
By Tony Wilkes
Culture
THE EYING OF MY SCARS

“Collection of Sylvia Plath’s possessions to be sold at auction” reads Tuesday’s Guardian. U

Share
Read More
April 22, 2020
By Liz Murphy
Culture
Verse ex Machina

      Our human souls have been allowed to stand alone,   &n

Share
Read More
  • MAGAZINE
  • ABOUT
  • Shop

© Copyright Oxford Student Publications Limited

Website by Jamie Ashley

Magazine made for you.

Featured:
a
Canyon
Of the most prestigious
a
Canyon
And their great benefactors
a
Canyon
Now they will begin the renewal
Elsewhere: