Dhá véarsaí as: Caoineadh Airt Uí Laoghaire
by Marianne Doherty | March 24, 2022
Caoineadh Airt Uí Laoghaire is an 18th century Irish-language wife’s lament, commemorating a husband murdered by an Anglo-Irish official.
Do bhuaileas go luath mo bhasa
is do bhaineas as na reathaibh
chomh maith is bhí sé agam,
go bhfuaras romham tú marbh
Cois toirín ísil aitinn,
gan Pápa gan easpag,
gan cléireach gan sagart
do léifeadh ort an tsailm,
ach seanbhean chríonna chaite
do leath ort binn dá fallaing –
do chuid fola leat ‘na sraithibh;
is níor fhanas le hí ghlanadh
ach í ól suas lem basaibh.
Mo ghrá thu go daingean!
Is érigh suas id sheasamh
is tar liom féin abhaile,
go gcuirfeam mairt á leagadh,
go nglaofaim ar chóisir fhairsing,
go mbeidh againn ceol a spreagadh,
go gcóireod duitse leaba
faoi bhairlíní geala,
faoi chuilteanna breátha breaca,
a bhainfidh asat alias
in ionad an fhuachta a ghlacais.
Dhá véarsaí as: Caoineadh Airt Uí Laoghaire
Two verses of: A Grief for Art Ó Laoghaire
I clapped once and quickly
Then set to running madly
With all that I had in me
To find you dead before me.
Crumpled by a stump of gorse.
No Pope and no bishop,
No clergy, no priest
Poured prayer onto you, yet –
A wasted, wrinkled woman
Pasted her sad cloak’s edge
Where your blood-river rushed.
And I did not care to clean it
But gulped it from my palms.
My only steadfast love!
Stand up and stop your fooling.
Come home at once with me –
That I might fell an ox,
That I might summon much company,
That we might spark out in a song,
That I might find you in our bed;
There, under white and shining sheets,
Under soft and speckled quilts
I would raise your native heat
And banish that earlier frost.
The Crying of Art Ó Laoghaire
I clapped like jazz, up high they heard
the sound of running cross the plain.
Insanely, I– I feel insane;
running running running
still to find you cold before me
I know the plant you chose
a yellow unforgiving thing
& I just want to say:
nobody prayed for you, save me
An old woman – not the maiden type –
dabbed at you with her coat. Sceptically.
running running running
still to find you cold before me
I drank from you, then as before.
It seemed quite natural in the warm 4 o’clock air.
Darling, you have played out on the road long enough.
It’s raining.
running running running
still to find you gone before me
Come back where there’s a fire on and we’ll watch a film,
an Ingmar Bergman if you like
& order takeout if you like
& let me fuck you warm. ∎
Translation by Marianne Doherty. Art by Eloise Cooke.